Here’s an interesting link to two contrasting translations of the recent bin Laden tape.
I find the distance between these two fascinating. The difference between “If you do not attack us” and “If you do not play havoc with our security,” for instance. Subtle but telling.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Tonight, I did what I always do: I dressed up as a normal person and sat outside with my guitar playing bonehead arrangements of John Prine and Townes Van Zandt and Joan Baez and Robbie Robertson for the neighbor kids while I handed them candy.
I also figured out an even more dumbass version of “Time Warp.” Lemme be clear, it’s not a great acoustic arrangement candidate. In case you were wondering.
The girl who figures prominently in my poem “Dispatch From the Home Front” came by and said she’d seen me reading the poem on TV.
I asked her if she liked it. She said yes, and then asked me to play the song for her again, the one I’d played back in 2001, the one I quote in the poem.
That was “Ripple,” by the Dead. So I did. She thanked me and left.
I suspect it’s her last year trick or treating with the young kids we get here; she was dressed as a “pirate lass” (I asked her) and the outfit was far more sexy than scary.
She was, in fact, the last trick or treater of the night. Seems about right.
Happy Samhain, all.



